STELLAR「신데렐라(シンデレラ)」歌詞/和訳

STELLAR「신데렐라(シンデレラ)」


나도 모를 내가 되어 있었어

私も知らない私になってた

그게 또 익숙해졌지

それにまた慣れてしまったのよね


거울 속에 비친 내가 예뻐서

鏡の中に映った自分が美しくて

까맣게 잊었었나 봐

すっかり忘れてしまったみたい


너와 깊어가는 내가 될수록

あなたと深まっていくにつれ

가슴이 자꾸 아려와

心がしきりに痛んでくる


시간이 더 지나갈수록

時が過ぎ去るほどに

두려운 나

怖くなる私



내 맘에 종을 울려 줘

私の心に鐘を鳴らして

네게서 떠날 수 있게

あなたから離れられるように


조금만 나를 울려 줘

少しだけ私を鳴らして

쉽게 널 잊을 수 있게

楽にあなたを忘れられるように


맞지 않는 예쁜 구두에

合わない美しい靴に

나를 억지로 다 구겨 넣었어

私を無理に押し込めた


꿈만 같던 시간

夢のようだった時間


웃고 있는 저 사람들 속에

笑っているあの人たちの中

나는 어디에

私はどこに



어둠으로 가둬 놓은 맘속에

闇に閉じ込めておいた気持ちの中に

처음 난 빛을 본 거야

初めて私は光を見たの


공기 속을 떠도는 먼지처럼

空中を飛び交うホコリのように

아무 의미 없던 나야

なんの意味もなかった私


처음으로 나를 보던 니 미소

初めて私を見た あなたの微笑み

그게 참 설레었나 봐

それが本当にワクワクして


니가 너무 갖고 싶어서

あなたがとても欲しくて

그랬나 봐

そうしたみたい



내 맘에 종을 울려 줘

私の心に鐘を鳴らして

네게서 떠날 수 있게

あなたから離れられるように


조금만 나를 울려 줘

少しだけ私を鳴らして

쉽게 널 잊을 수 있게

楽にあなたを忘れられるように


맞지 않는 예쁜 구두에

合わない美しい靴に

나를 억지로 다 구겨 넣었어

私を無理に押し込めた


꿈만 같던

夢のような



절룩거리며 찾아

足をひきずりながら探して

잃어버린 듯해 마음 둘 곳

失くしたみたい 心を寄せる場所


울먹거리며 앉아

泣きかけて 座って

이제 어디로

もう どこに


어둠 속에 날 놓아 줘

闇の中に私を放して

문을 닫고 외면해 줘

門を閉めて無視して

초라해진 나를 숨기게

みずぼらしくなった私を隠すように


기다려 줄래 시간아

待っていて欲しい 時間よ

조금 더 머물 수 있게

もう少し 留まれるように


깨고 싶지 않은 동화

醒めたくない童話

꿈에라도 웃고 싶어

夢でさえも笑いたくて



Call me a lone 신데렐라

Call me a lone シンデレラ

우리는 여기까지야

私たち ここまでよ


Call me a lone 신데렐라

Call me a lone シンデレラ

사랑은 내게 사치야

愛は私には贅沢ね


너무 밝은 너의 그 빛에

とても明るいあなたのその光に

나의 눈이 잠시 멀었었나 봐

私の瞳は少し届かないみたい


꿈만 같던 시간

夢のようだった時間


웃고 있는 저 사람들 속에

笑っているあの人たちの中


나는 어디에

私はどこに



後記

STELLARの最新ミニアルバム「Sting(찔려)」から、収録曲「シンデレラ」の和訳をお届けしました。ステラと言えば、衝撃の「マリオネット」がなければそのまま消えていたかもしれないグループですが、あの曲が良くも悪くもインパクトがあったおかげで、今の活動があるわけで…。どうしてもタイトル曲はセクシー路線になってしまいがち。実際、少し路線修正しようとした曲を出すと見事に売れないですし…。


なので、なかなかタイトル曲でこういう「シンデレラ」のような曲ができないのが可哀想ではありますが、切ないミディアムバラード曲もこうして歌えるのですよ!私は今回タイトル曲「Sting(찔려)」よりも、俄然こちらの方を好んでリピートしてます♪切ないよ、シンデレラ。本当のシンデレラは王子様と幸せになるのに(ノД`。)ホロリ 彼と釣り合わないと思い悩む歌詞と、切ないメロディに心がギュ~ってなるのです。ぜひフルで聴いてほしい曲!

三栗あいのK-POP LOVER

年間1000曲以上のK-POPを聴き比べるK-POP評論家/研究家… K-POPの中心であるアイドルグループから、ソロアーティスト、バンドグループまで、韓国音楽を自由に泳ぎ回っては、好き勝手に語ってます。